Bivša teniserka Ana Ivanović sa svojim suprugom Bastijanom Švajnštajgerom, od početka komunicira na engleskom. Međutim malo ko zna da se u njihovom domu govori i njemački i srpski jezik.
Ana se trudi da nauči njemački, a Bastijan se trudi da nauči srpski, a zanimljivo je da je Švajnštajger nju na njemačkom prvo naučio da izgovori rečenicu: “Ne, hvala, srećno sam zaljubljena.”
“To se dogodilo nakon našeg prvog sastanka, u Minhenu. Rekao je da, ako mi se neko obraća na nemačkom, treba da izgovorim ovu rečenicu. To je tako smešno i tipično za Bastijana”, rekla je Ana.
Ana ističe da se Bastijan još od početka njihove ljubavne veze dosta trudio da nauči srpski jezik.
“Od početka se trudio da nauči srpski, naročito da bi impresionirao svoju taštu”, rekla je Ana.
Ona je istakla i da njeni sinovi Leon i Luka govore engleski, ali i maternje jezike svojih roditelja.
“Ja uglavnom s Bastijanom razgovaram na engleskom, dok s decom pričamo sve – engleski, srpski i nemački. Ali sada učim i nemački, dok Bastijan razgovara sa sinovima. Već umem da kažem rečenice kao što su ‘Morate da delite’, ‘Pazite, ovo je opasno’ ili ‘Povrće je zdravo’. S decom je sve lakše. Porodica je najlepši timski sport na svetu”, rekla je Ana.