Objavljen novi prevod “Gorskog vijenca” na engleski jezik

Јedno od najznačajnijih djela srpske književnosti “Gorski vijenac” Petra II Petrovića Njegoša dobilo je novo izdanje na engleskom jeziku “The Highland Wreath”, u prevodu pisca i esejiste Momčila Selića, saopštilo je danas Vulkan izdavaštvo.

Ovaj, dosad neobjavljen prevod čitaocima širom svijeta približava snagu Njegoševog stiha, ritam narodnog deseterca i slojevitost jednog od najsloženijih tekstova srpske i crnogorske književnosti – naveo je Vulkan.

Kako je naglašeno, “Gorski vijenac” nije samo istorijski zapis u stihu, već i epska drama, filozofski traktat i politička parabola, koja oslikava Crnu Goru krajem 17. vijeka, odnosno društvo suočeno sa spoljnim pritiscima i unutrašnjim podjelama.

Selićev prevod, oslonjen na poznavanje srpske tradicije i jezika, vjerno prenosi dileme i etičku dramatiku Njegoševog djela, ne ublažavajući njegove kontroverze, već ih iznosi u punoj snazi – ocijenjeno je u saopštenju.

Related posts

Lepa Brena održala spektakularan koncert u Banjaluci VIDEO

Tom Henks se godinama bori protiv teške bolesti

Netfliks kupuje filmske studije “Vorner bros diskaveri” za 72 milijarde dolara

Portal www.olovka.info je postavljen tako da „prihvatate” sve kolačiće kako bismo poboljšali funkcionalnost i omogućili svim posjetiocima najbolje korišćenje. Ukoliko nastavite korišćenje bez promjene ovih podešavanja saglasni ste sa pravilima korišćenja. Klikom na polje "Prihvatam" pristajete da koristite naše kolačiće, osim ukoliko ih niste onemogućili. Čitaj dalje...